СВЕТИ АТАНАСИЈЕ ВЕЛИКИ
ТУМАЧЕЊЕ ПСАЛАМА

 

Псалам 57
(1) За крај, да не погубиш, псалам Давидов, за стилографију
 
Садржај
 
Овај псалам има исти садржај као и претходни или, боље речено, јасно казује какав је био крај оних, што су устали против Спаситеља.
(2) Еда ли заиста правду говорите? Будући да су се као заштитници Закона сабрали против Спаситеља, пророкујући Дух им оправдано заповеда да суде право тј. праведно, ако се већ толико брину о правди. Они, међутим, нису судили праведно, намеривши да недужног и праведног осуде на смрт.
(3) Јер у срцу безакоња чинише на земљи. Мада су ваше речи добре и показују да заговарате Закон, .ваша срца су испуњена једом па су, слично томе, и дела испуњена безакоњем.
(4) Отуђише се грешници од материце. Показује да они нису имали никаквог разлога да очекују да ће бити спасени, јер је Бог кроз пророка Исаију говорио Јеврејима: Знадох да ћеш чинити неверу и да се зовеш преступник од утробе материне (Иса. 48; 8). Под yтpoбом подразумева свето крштење.
(5) Гнев је њихов на подобије змије. Гневом назива душу за коју каже да је слична змији у рају, јер је под маском (личином) пријатељских речи носила смрт. Будући да су се Јевреји, док су говорили Равви, знамо да си од Бога дошао и сличне речи, договарали да Христа предају на распеће, самим тим су изображени у обличју змије. Као у аспиде Глуве и која зачепљује уши своје. Са њима се не може упоредити само змија него и аспида, која на зубима носи отров и неће да послуша заклињаче и да одбаци своју јарост. То каже зато што Јеврејима, према Исаијиним речима, отежаше уши (Иса. 6; 10) да не би слушали реч Божију.
. (7) Бог скрши зубе њихове у устима њиховим. Зубима овде назива клевете које су смислили против Господа а посебно против Његовог васкрсења. Или можда зубима назива моћ, пошто је моћ лавова у њиховим зубима.
(8) Уништиће се као вода мимотекућа. Биће достојни презира, као вода која је разливена и неупотребљива. Затегнуће лук свој докле не изнемогну. Луком се овде назива одлука која ће бити донета на божанственом суду. А докле је овде стављено у таквом значењу да би проистекао следећи смисао: не изнемогну.
(9) Паде огањ на њих и не видеше сунца. Будући бачени у вечни огањ, нису видели Сунце правде. То је слично реченоме: Нека се узме безбожник да не Гледа славу Господњу (Иса. 26; 20 – према Септуагинти).
(10) Пре него што се ваше трње споји у грм (грч. )[1]. „Рамнос“ означава једну врсту бодљикавог растиња: Пророк под овим подразумева трнов венац. Пре него што нарасте ваше трње (тј. ваши грехови) и постане жбун, тј. пре него што процвета и донесе плод, сустићи ће вас божанствени гнев.
(11) Обрадоваће се праведник кад види одмазду (безбожнима), руке своје опраће у крви грешника. Кад у време праведног суда праведници виде да се демони удаљују од њих, развеселиће се због тог праведног суда Божијег, јер ће се показати да су недужни и слободни од кажњавања на смрт. Реч опраће мора се схватити у вези с невиним, као што је и речено на другом месту: Умићу у невиности руке своје (Пс. 25; 6).
(12) Има дакле Бога који им суди на земљи. Речца „дакле“ употребљена је овде уместо речи „уистину“. Има дакле Бога који им суди на земљи. Исповеда да је уистину праведан суд Божији који је изречен над њима.


 
НАПОМЕНЕ:
  1. У српском преводу овај стих гласи: Пре него што дође трње ваше до гране. прим. прев.